Halloween party ideas 2015

SHARE MY BLOG

photo, here
I want to share my blog. I will happy if my friends read my writing. I am not an author, but I like writing. I am happy because some of my friends told me that my writing is good. I want to more than it. Not also good, but how it's useful for others. So, I write for the others. I write so that my friends read it.

Today, I try to share my writing at my social network (google plus). Last days, I share it on my Facebook. But, for two days, I will go out from Facebook. I can not open it when I am in Bologna for the spiritual retreat. I hope I can do it well. So, in these two days, I can write on my blog and share it at my google plus.  

foto, qui
Perché devi avere la paura se rimani con Gesù? La domanda che ho fatto a coloro che sono intorno a Gesù sulla barca. Non hai la fede a Lui?

Anche noi siamo attorni di Gesù ma come loro abbiamo anche la paura. Ho sempre paura delle cose nuove, tranne paura della cosa buia. Certamente ho paura nel buio. Ma se anche paura nella cosa luminosa? Questo vuol dire c’è qualcosa che non va bene. Può darsi questa cosa è la fede. Manca la fede. Non c’è la fede.

Se c’è la fede non c’è la paura. I discepoli non hanno la fede, non hanno la fiducia. Anche noi, a volte è capitato come i discepoli abbiamo paura perché poca fede, poca fiducia a Gesù.

Gesù, insegnaci ad andare avanti perché sappiamo che sei con noi nel nostro cammino.

GENERAL AUDIENCE POPE FRANCIS
Saint Peter's Square
Wednesday, 17 June 2015

The family - 19. Death

Dear Brothers and Sisters, Good morning!
In the course of our catecheses on the family, today we take direct inspiration from the episode narrated by Luke the Evangelist, which we have just heard (cf. Lk 7:11-15). It is a very moving scene, which shows us Christ’s compassion for those who suffer — in this case a widow who has lost her only child — and it also shows us Jesus’ power over death.

Death is an experience which touches all families, without exception. It is part of life; yet, where familial love is concerned, death never seems natural. For parents, surviving their own children is particularly heartbreaking; it contradicts the fundamental nature of the very relationships that give meaning to the family. The loss of a son or daughter is like time stopping altogether: it opens a chasm that swallows both past and future. Death, which takes away a little child or young person, is a blow to the promises, to the gifts and the sacrifices of love joyfully brought to the life we gave birth to. Frequently parents come to Mass at Santa Marta with the photo of a son, a daughter, a baby, a boy, a girl, and they say to me: “He’s gone, she’s gone”. And their faces are filled with grief. Death touches us and when it is a child’s, it touches us profoundly. The whole family is left paralyzed, speechless. And the child left alone by the loss of one or both parents suffers in a similar way. She asks: “Where is my daddy? Where is my mama? — Well, she is in heaven” — “Why can’t I see her?”. This question covers the agony in the heart of a child left alone. The emptiness of abandonment that opens up in him is made all the more agonizing by the fact that he doesn’t have the life-experience to even “give a name” to what has happened. “When is daddy coming back?” When is mama coming?”. What do you say when a child suffers? This is what death in the family is like.

In these cases, death is like a black whole that opens up in the life of the family and for which we have no explanation. And at times we even go so far as to lay the blame on God. How many people — I understand them — get angry with God, blaspheme: “Why did you take my son, my daughter? There is no God, God does not exist! Why did he do this?”. We hear this so often. But this anger is basically what comes from the heart in great pain; the loss of a son or of a daughter, of a father or of a mother, is a great sorrow. This happens over and over in families. In these cases, I said, death is like a hole. But physical death has “accomplices” even worse than itself, which are called hate, envy, pride, greed; in short, the sin of the world which works for death and makes it even more painful and unjust. Family bonds seem to be the predestined and helpless victims of these helping powers of death, trailing the history of mankind. Let us think of the absurd “normality” with which, at certain moments and in certain places, events adding to the horror of death are provoked by the hatred and indifference of other human beings. May the Lord keep us free from being accustomed to this!

In the People of God, by the grace of his compassion granted in Jesus, many families prove by their deeds that death does not have the last word: this is a true act of faith. Every time a family in mourning — even terrible mourning — finds the strength to guard the faith and love that unite us to those we love, it has already prevented death from taking everything. The darkness of death should be confronted with a more intense work of love. “My God, lighten my darkness!”, is the invocation of evening prayer. In the light of the Resurrection of the Lord, who abandons none of those whom the Father entrusted to him, we can take the “sting” out of death, as the Apostle Paul says (1 Cor 15:55); we can prevent it from poisoning life, from rendering vain our love, from pushing us into the darkest chasm.

In this faith, we can console one another, knowing that the Lord has conquered death once and for all. Our loved ones are not lost in the darkness of nothing: hope assures us that they are in the good and strong hands of God. Love is stronger than death. Thus, the way is to let love grow, make it stronger, and love will guard us until the day that every tear shall be wiped away, when “death shall be no more, neither shall there be mourning nor crying nor pain any more” (Rev 21:4). If we allow ourselves to be sustained by this faith, the experience of grief can generate even stronger family bonds, a new openness to the pain of other families, a new brotherhood with families that are born and reborn in hope. To be born and reborn in hope, this gives us faith. But I would like to stress the last phrase of the Gospel which he heard today (cf. Lk 7:11-15). After Jesus brought the young man, the only son of a widow, back to life, the Gospel says: “Jesus gave him back to his mother”. And this is our hope! All our loved ones who are gone, the Lord will give them back to us and we will be together with them. This hope does not disappoint! Let us remember well this action of Jesus: “And Jesus gave him back to his mother”, thus the Lord will do with all our loved ones in the family!

This faith protects us from the nihilist vision of death, as well as from the false consolations of the world, so that the Christian truth “does not risk mixing itself with myths of various types”, surrendering to superstitions beliefs (Benedict XVI, Angelus, 2 November 2008). Today it is necessary that Pastors and all Christians express in a more concrete way the meaning of the faith in regards to the family experience of grief. We should not deny them the right to weep — we must weep in mourning — “Jesus wept” and was “deeply troubled” by the grave loss of a family that he loved (cf. Jn 11:33-37). We can draw from the simple and strong testimony of the many families who have been able to grasp, in the most arduous transition of death, the safe passage of the Lord, Crucified and Risen, with his irrevocable promise of the resurrection of the dead. God’s work of love is stronger than the work of death. It is of that love, it is precisely of that love, that we must make ourselves hard-working “accomplices”, with our faith! And let us remember Jesus’ deed: “And Jesus gave him back to his mother”, so he will do with all our loved ones and with us when we meet again, when death will be definitively conquered in us. It was conquered by Jesus’ Cross. Jesus will give us all back to the family!

Special greetings:
Tomorrow, as you know, the Encyclical on the care of “our common home” , which is creation, will be released. This “home” of ours is deteriorating and this harms everyone, especially the poorest. Mine is therefore a call to responsibility, based on the task God gave to human beings in creation: “to till and keep” the “garden” in which he placed him (cf. Gen 2:15). I invite all people to accept with an open heart this Document, which is in line with the Social Teaching of the Church.

This coming Saturday is the World Day for Refugees, sponsored by the United Nations. Let us pray for the many brothers and sisters who seek refuge far from their land, who seek a home where they will be able to live without fear, that they might be ever respected in their dignity. I encourage the work of those who bring them aid and I wish for the international community to act unanimously and effectively to prevent the causes of forced emigration. And I invite all of you to ask forgiveness for the people and institutions who close the door to these people who seek a family, who seek protection.

I greet the English speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, including those from England, Scotland, Zambia, Hong Kong, Indonesia, Japan, Pakistan, Vietnam, Puerto Rico and the United States. I pray especially for families mourning loved ones. May the Church’s pastors and communities come to their aid in prayer, acts of concrete help, and with tenderness. Upon all of you and your loved ones, I invoke the Lord Jesus’ abundant blessings of peace and joy. May God bless you all!

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

ANGELUS POPE FRANCIS
Saint Peter's Square
Sunday, 14 June 2015

Dear brothers and sisters, Good morning!
Today’s Gospel is composed of two very brief parables: that of the seed that sprouts and grows on its own, and that of the mustard seed (cf. Mk 4:26-34). Through these images taken from the rural world, Jesus presents the efficacy of the Word of God and the requirements of his Kingdom, showing the reasons for our hope and our commitment in history. 

In the first parable, attention is placed on the fact that the seed scattered on the ground (v. 26) takes root and develops on its own, regardless of whether the farmer sleeps or keeps watch. He is confident in the inner power of the seed itself and in the fertility of the soil. In the language of the Gospel, the seed is the symbol of the Word of God, whose fruitfulness is recalled in this parable. As the humble seed grows in the earth, so too does the Word by the power of God work in the hearts of those who listen to it. God has entrusted his Word to our earth, that is to each one of us with our concrete humanity. We can be confident because the Word of God is a creative word, destined to become the “full grain in the ear” (v. 28). This Word, if accepted, certainly bears fruit, for God Himself makes it sprout and grow in ways that we cannot always verify or understand. (cf. v. 27). All this tells us that it is always God, it is always God who makes his Kingdom grow. That is why we fervently pray “thy Kingdom come”. It is He who makes it grow. Man is his humble collaborator, who contemplates and rejoices in divine creative action and waits patiently for its fruits.

The Word of God makes things grow, it gives life. And here, I would like to remind you once again, of the importance of having the Gospel, the Bible, close at hand. A small Gospel in your purse, in your pocket and to nourish yourselves every day with this living Word of God. Read a passage from the Gospel every day, a passage from the Bible. Please don’t ever forget this. Because this is the power that makes the life of the Kingdom of God sprout within us.

The second parable uses the image of the mustard seed. Despite being the smallest of all the seeds, it is full of life and grows until it becomes “the greatest of all shrubs” (Mk 4:32). And thus is the Kingdom of God: a humanly small and seemingly irrelevant reality. To become a part of it, one must be poor of heart; not trusting in their own abilities, but in the power of the love of God; not acting to be important in the eyes of the world, but precious in the eyes of God, who prefers the simple and the humble. When we live like this, the strength of Christ bursts through us and transforms what is small and modest into a reality that leavens the entire mass of the world and of history.

An important lesson comes to us from these two parables: God’s Kingdom requires our cooperation, but it is above all theinitiative and gift of the Lord. Our weak effort, seemingly small before the complexity of the problems of the world, when integrated with God’s effort, fears no difficulty. The victory of the Lord is certain: his love will make every seed of goodness present on the ground sprout and grow. This opens us up to trust and hope, despite the tragedies, the injustices, the sufferings that we encounter. The seed of goodness and peace sprouts and develops, because the merciful love of God makes it ripen.

May the Holy Virgin, who like “fertile ground” received the seed of the divine Word, sustain us in this hope which never disappoints.

After the Angelus:
Dear brothers and sisters, today is World Blood Donor Day. Millions of people contribute, in a silent way, to aid our brothers and sisters in difficulty. To all donors, I express appreciation and I invite especially young people to follow their example.
I greet all of you, dear Romans and pilgrims: parish groups, families and associations. In particular, I greet the faithful who have come from Debrecen (Hungary), Malta, Houston (United States) and from Panama; and from Italy: the faithful of Altamura, Angri, Treviso and Osimo.

A special thought goes to the community of Romanian Catholics who live in Rome and to the young confirmands of Cerea.

I greet the group who remember all missing persons and assure them of my prayers. I am also close to all workers who in solidarity defend the right to work.

As announced, an Encyclical Letter on the care of creation will be released on Thursday. I invite you to accompany this event with renewed attention to the situation of environmental deterioration, as well as recovery, in your countries. This Encyclical is addressed to everyone: let us pray that all may receive its message and grow in responsibility for the common home that God has entrusted to all.

To all I wish a happy Sunday. Please, do not forget to pray for me. Have a good lunch. Arrivederci!
© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

La fede delle due donne

FOTO, da qui
Il vangelo di questa domenica, 28 giugno 2015, ci racconta la fede delle due donne. Le donne che hanno grande passione di guarire, di entrare nella nuova vita. Perciò, la fede in questo senso anche vuol dire avere la vita nuova.

La prima donna ci mostra l’atto della fede. Vuole toccare Gesù. Toccare per lei è una medicina per guarire la sua malattia. Ha detto, basta toccare Gesù, sarò guarita. Ha una fiducia a Gesù. La fiducia che nasce dalla fede a Gesù. La fede che porta alla vita nuova.

Un’altra donna anche quasi simile. Solo che la fede di quella dona rappresenta la fede dei suoi genitori. Il Giàirò invita Gesù a vedere sua figlia. Lui ha detto che basta mettere le mani sulla sua figlia, sarà guarita. Giàirò è capo della sinagoga. Sa bene Gesù. Ha fiducia a Gesù che ha la potenza divina.

Chiediamo Gesù di darci questa fiducia. Chiediamo la nuova vita a Gesù. Chiediamo la fede che ci da la vita nuova a Gesù.

Buona domenica

Paolo

Agostino nel discorso che leggiamo oggi nell’ufficio ha detto, Pietro che deriva da pietra. Non è pietra da Pietro. Gesù invece ha detto, Tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa (Mt 16, 18).
Pietro

Pietro è una grande persona. Come pietra, Lui è—diciamo—il fondamento della chiesa. Ogni vescovo dovrebbe essere come Pietro,. Anzi, primo vescovo di Roma, primo Papa è Pietro.

Non solo Pietro ma anche Paolo. Paolo è un grande santo. Uomo molto intelligente, scrittore e predicatore. Ha cambiato la sua vita, dal cattivo al buono. Dio gli da la strada per cambiare la vita.


Chiediamo al Signore di avere questa conversione di San Paolo e di avere un compito come Pietro cioè il fondamento della chiesa, fondamento della nostra fede, nostra vita, che è Gesù Cristo.




Un centurione ha una grande fede. La fede che ha la forza. Ha chiesto a Gesù di guarire il suo servo. La sua fede gli da la capacità di conoscere se stesso. Non sono degno, ha detto. Basta una parola e sarà guarito, ha affermato a Gesù.

È veramente una grande persona, questo centurione. Lui è grande ma anche diventa piccolo davanti a Gesù. Conosce la sua incapacità di guarire il suo servo. Ha chiesto a Gesù perché sa e ha fiducia a Gesù.

La fede ci aiuta a conoscere la nostra debolezza, la nostra incapacità. Perciò, con fede, chiediamo la forza, la capacità al Signore, di conoscere noi stessi. (Vang. 27/7/15)

THE CHURCH OF SAINT MARY, TREVIGLIO, BERGAMO


This is the Catholic Church of Santa Maria Annunciata. It is in Treviglio, Bergamo, Italy. In this Church we participated in the funeral mass of the Mrs Maria, the sister of Father Germano, SX. The Church is part of the Milan diocese.

Father Marco, SX celebrated this mass. Two Xaverian Fathers from the Vicenza community have participated. There were many people. Mrs Maria is the activist in this Church specially at the ecumenism and the Caritas activity.

I read the psalm and my friends Hotman read the first lecture. And one of the Mrs Maria’s family reads the prayer of the faithful. Father Marco in his homily said that we are here to accompany the Mrs Maria’s family and specially to accompany the Father Germano, the brother of the Mrs Maria. “He is in Indonesia but here, there were two Indonesian students with us,” said Father Marco.

The family and the Father Marco, you are not alone. We are with us in this Church. Thank you all.

PRAYING AND DRIVING 

I praised for my friend, Father Marco. Not because he is a good driver or a good prayer. Not. I respect because he did two activities in one moment. It’s like an utopia, but it’s really. It looks danger, but we did it.


When we returned from Treviglio to Parma on 20 June last week, we did it. In the first, I slept for 20 minutes. Then, father Marco asked me to pray together. He leads us to pray the rosary. We did it completely, with five mysteries.

It is the new experience for me. I did the rosary during the walking, but not during driving the car. Father Marco invited us to remember the presence of God in our travelling. God always presents in every moment. So, I thanks to Father Marco that have reminded us to aware his presence.


Bisogna la volontà per arrivare alla nostra richiesta. Un lebbroso ha chiesto a Gesù di purificarlo. Non ha paura di chiedere a Gesù. La volontà che gli ha insisto alla sua richiesta nasce dal suo cuore perciò ancora con il suo cuore ha chiesto a Gesù.

Gesù ha il potere di purificarlo. Alla fine la richiesta è stata accettata. È stato purificato. Gesù non ha istituto di purificarlo. La richiesta è stata data dal uomo lebbroso.

Anche noi nel nostro cuore ha la volontà di chiedere qualcosa a Gesù. Chiediamo pure con la chiarezza e purezza. Sappiamo che Gesù sa già quello che chiederemo. Però, bisogna anche la nostra volontà di chiederlo.


Non ho potuto meditare le letture di oggi. Ieri sera sono stanco e ho letto un altro libro dopo aver visitato il nostro amico in parrocchia di Santa Maria de Lord, Lisone, Desio. Ho letto il libro di grande scrittore di spiritualità Henri Nouwen.

Oggi, nella messa abbiamo letto le letture del rito ambrosiano. Quindi, non è come la lettura che leggiamo ogni giorno. È diversa. Non ho ricordato che letture abbiamo letto. Comunque, il vangelo è di Luca.

Pomeriggio, ho letto l’omelia di Papa Francesco nella messa mattutina di oggi. Lì, Papa Francesco ha notato il vero pastore e il falso pastore. Il vero pastore è colui che fare e parla e non è colui che parla poi basta. Questo secondo tipo è il falso pastore.


Chiedo al Signore di essere il vero pastore. Colui che non parla ma fare.

Giovanni Battista è una persona grande ma è anche piccola. Lui che ha detto lascio Lui grande e io diventa piccolo. Giovanni sa veramente la sua missione cioè annunciare la venuta di Gesù.

A volte gli annunciatori diventano più grande da colui che lo annunciano. In altre parole, annunciano loro stessi. Abbandono che loro sono come il ponte che stabilire il passaggio. Se come il ponte, non devono essere lo scopo. Il ponte solo come mediatore.

Giovanni è mediatore che prepara la venuta del Gesù. Nella sua celebrazione della natività, abbiamo letto che Dio ha preparato tutto. Ha preparato Giovanni come mediatore. Dio che prepara la nascita di Giovanni. Perciò, non dobbiamo essere strano leggere la sua storia. Dio che lo prepara. Poi, lui sa molto bello questo. perciò, lui fa quello che è veramente il compito di un mediatore. Lo scopo non è lui ma Lui cioè Gesù. Gesù diventa grande e Giovanni diventa più piccolo.


Lasciamo Dio di prepararci e di essere più piccolo davanti a Lui.


La chiave per vivere insieme è questo, cioè chiedere agli altri di fare bene a te. Gli atri possono fare quello che vuoi. Poi, devi fare come ti hanno fatto. Se ti hanno fatto bene, devi fare bene agli altri. La voglia di fare bene deve nascere da te. Se non c’è questa voglia, potrebbe essere difficile avere la voglia buona dagli altri.


Facciamo bene agli altri e chiediamo agli altri di farci bene. Chiediamo anche al Signore di avere questa buona voglia. A volte, non siamo riusciti a fare bene agli altri, perciò chiediamo la grazia del Signore affinché possiamo fare bene agli altri, affinché abbiamo la voglia di fare bene agli altri.

Non è bene giudicare gli altri. Giudicare gli altri vuol dire mettere gli altri come oggetto. Infatti, noi siamo uguali. Non possiamo fare gli altri come oggetti da giudicare.

Giudicare gli altri in questo punto è come mettere gli altri sotto il nostro controllo. Dunque, soggetto è sempre più grande dell’oggetto. Infatti, tutti noi siamo uguali. Non c’è oggetto tra uno altro. Dio ci crea nella stessa misura. Come persona umana che ha l’anima uguale da Dio. Non possiamo mettere gli altri sotto il nostro controllo. Dobbiamo rendere conto che noi siamo nello stesso livello. È meglio che cerchiamo del bene comune che mettere gli altri sotto il nostro controllo.


Da 22-25 giugno sono a Desio-Milano. Ho partecipato alla nostra verifica del fine anno di 2015. Siamo ospiti nella nostra comunità saveriana di Desio.

Abbiamo fatto qualche attività ogni giorno sia dentro la casa sia fuori. Abbiamo cominciato con la condivisione. Poi, ci siamo condivisi in gruppo per lavorare. In gruppo abbiamo discusso qualche punti secondo le domande delle introduzione. Poi, abbiamo presentato i punti.

Mentre le attività fuori casa, abbiamo fatto in qualche parte. In ospedale Niguarda, abbiamo visitato Padre Virginio, abbiamo cenato in pizzeria, e abbiamo fatto la piccola animazione agli animatori del GREST (Gruppo Estivo) della parrocchia di Alessio.

Il report di questa attività verrà pubblicato dopo. Vedi tag, giornalino



You are my family. We are different. I am Italian and you are Indonesian. But, we are the Xaverian. We are the family of Xaverian. The Xaverian Family has the motto, make the world only one family. And, today (19 June 2015), I met my family in Treviglio, Bergamo, Italy. They are my family. The Xaverian Family.

We go there with Father Marco, SX. We participated in the funeral of the sister of Father Germano, SX. Father Germano is a Xaverian Missionary, work in Indonesia. He is in Indonesia. We are Indonesian students. So, it is not false if we are in unity in this celebration. I am happy to stay there, talking with the family of Father Germano.

His sister died two days ago. She has the family: husband and children. Now, she goes there and will meet her family and will meet our eternal Father and His Son, Jesus. Sister Anna, pray for us. I pray for you. Let us walk in His way.

Greetings my condolence for the family of Father Germano.

My friend asked me to accompany him to take the bicycle. He and his friends left the bicycle at the home of their friends. Yesterday was raining and they can not return as rain. So, they leave the bicycle there. Today, we are going there to take these bicycle. One of them cannot go there because he has the other activity. So, my friends asked me to do it. I accepted it.

With our driver, we go there. It is not far from our house. It’s about 6 kilometers. We go there by car. There, we meet the master of the house. He is a good person. He greeted me with a smile. From the gate, we go to the warehouse where the bicycle put. I ride one of these bicycle. Then, we said bye bye to master of the house and we returned.

Thanks for you my friends. I am happy to help you. You give me an opportunity to meet the other person. I see the joy of the master of the house. I know him now and he knows me. We are one. Thanks again.

My friend asked me to accompany him to take the bicycle. He and his friends left the bicycle at the home of their friends. Yesterday was raining and they can not return as rain. So, they leave the bicycle there. Today, we are going there to take these bicycle. One of them cannot go there because he has the other activity. So, my friends asked me to do it. I accepted it.

With our driver, we go there. It is not far from our house. It’s about 6 kilometers. We go there by car. There, we meet the master of the house. He is a good person. He greeted me with a smile. From the gate, we go to the warehouse where the bicycle put. I ride one of these bicycle. Then, we said bye bye to master of the house and we returned.

Thanks for you my friends. I am happy to help you. You give me an opportunity to meet the other person. I see the joy of the master of the house. I know him now and he knows me. We are one. Thanks again.

foto, shutterstock
Candaan tentang politik
Selalu menjadi buah bibir warga
Memang ini tahun politik
Wajar jika selalu dibicarakan

Politik memang tidak tabu
Semestinya dibicarakan
Sewajarnya diketahui
Saat itulah politik menjadi topik hangat

Politik itu kotor
Komentar sebagain orang
Susah membuktinya
Atau kadang-kadang pembuktiannya hanya dengan cara mengaitkan

Tapi membuktikan politik itu kotor
Selalu mengena jalan buntu
Kecuali kalau mengaitkan dengan kasus-kasus
Korupsi, nepotisme, narkoba, hukum, HAM

Lantas politik itu kotor hanyalah sasaran
Dari gemuruhnya komentar masyarakat
Dari mereka yang berkecimpung
Hingga mereka yang ikut asal komentar

Supaya tahu argumennya
Politik mesti dibicarakan
Dibincag-bincangkan di media
Biar semua tahu, semua dengar, semua baca

Hanya saja ada orang yang bisanya hanya berkomentar lepas
Tidak disertai argumen mengapa, apa, dan bagaimana
Coba kalau berkoemntar dengan alasan
Akan menjadi lebih hangat perbincangannya

Tetapi masalah besar juga jika hanya sekadar dibicang-bincang saja
Politik tidak cukup hanya dibincang
Melainkan mesti masuk dalam kehidupan masyarakat luas
Sebab politik lahir untuk mengatur kehidupan bersama

Jadi, benarkah politik itu kotor?
Benarkah politik hanya sekadar bahan candaan?

Prm, 13/3/2014
Gordi


foto, shutterstock

Menunggu tak jarang menjadi kegiatan membosankan. Bosan karena yang ditunggu tidak datang. Namun, menunggu juga membuat dag-dig-dug karena yang ditunggu tidak ada kejelasan, datang atau tidak. Dan, lainnya menunggu mengasyikkan karena yang ditunggu adalah seorang idaman.

Menunggu siapa yang masuk final pialan dunia 2014 tentu mengasyikkan. Tentu saja, sebelumnya, ada dag-dig-dug karena sebagian pendukung kecewa klub dambaannya kalah. Paling tidak semalam, pendukung Brasil kecewa dan mungkin jengkel. Nanti malam, seperti tadi malam, akan ada yang kecewa dan akan ada yang senang, karena kalah dan menang menjadi bagian dari Argentina dan Belanda. Salah satu dari mereka akan menang. Lainnya kalah.

Rakyat Indonesia juga menunggu hasil pemilu. Dag-dig-dug di dada jangan sampai calon presiden dan wakil presidennya kalah. Dag-dig-dug juga jangan-jangan yang dianggap menang malah kalah. Namun, hasil akhir tetaplah pengumuman resmi dari KPU sebagai penyelanggara pemilu.

Dalam dag-dig-dug inilah indahnya menunggu. Dag-dig-dug ini kiranya membuat beberapa orang membuat status di fb, membuat link dari perbalgai situs, tentang siapa capres-cawapres yang menang.

Bagi saya, dag-dig-dug tidak terasa. Sebab, saya sudah memilih minggu lalu. Sudah pilih, selesai. Tentu saja akan dag-dig-dug jika nantinya Indonesia akan dipimpin oleh orang yang tidak mampu membuat rakyat Indonesia sejahtera. Namun, daripada membiarkan dag-dig-dug ini terus berdebar, lebih baik menunggu hasil resmi dari KPU.

Salam pemilu, salam demokrasi

Prm, 19/07/2014
Gordi


FOTO, shutterstock
Terima kasih untuk pertemuan ini
Pertemuan yang berkesan
Kesan mendalam
Sampai aku sulit melupakanmu

Memang awalnya enggan
Enggan berkenalan denganmu
Aku sebenarnya mau tapi malu
Jadinya rasa enggan saja

Rasa malu ini lenyap
Kala kita bermain bersama
Bekerja dalam kelompok
Berdoa bersama

Pelan-pelan aku mengenalmu
Dan kamu mengenalku
Sesungguhnya dari hati yang dalam
Kita rupanya ingin berkenalan

Dan tiga hari pun kita lalui bersama
Rasa cinta mulai muncul
Begitu besar sehingga kita melupakan ego kita
Dan tiga hari rasanya begitu pendek

Ingin bersama lebih lama lagi
Aku yakin begitu banyak yang akan kita ketahui
Namun waktu tak cukup mengungkapkan semuanya
Cinta memang kaya

Salam cinta untukmu

Ancona, 29/7/14
Gordi



Paura di stare con Gesù

foto, qui
Posso dire che i discepoli hanno la paura di stare con Gesù, come abbiamo visto nel vangelo della domenica di oggi (21/6/15). Stavano con Gesù sulla barca, ma quando c'era il grande vento e la tempesta, hanno paura. Come mai? 

Gesù ad un altra parte dormiva. Sembra stava tranquillo. Non aveva paura. Ma, chi sa. Il vangelo non ci da molto spiegazione sull'attivita di Gesù. Solo sappiamo che era dormito.

I discepoli lo svegliavano. Era alzato e faceva calma il vento e il mare. Ha detto, "Taci. Càlmati!" Il vento si sparisce e il mare si calma. Su questo punto, possiamo dire che Gesù ha il potere, ha la potenza, di calmare il vento e il mare. Gli obbediscono.

Gesù chiede ai suoi discepoli, perchè avete paura? Credo che sia un grande problema con questa paura. Anche noi--secondo me--abbiamo ancora questa paura. Almeno, io, ho ancora la paura. Al di là della paura, infatti, ho ancora poca fede. La fede che di solito si da la forza perciò non c'è la paura se c'è la fede. Se ancora ha il dubbio oppure non avere la fiducia, proprio lì c'è la paura.

Se crediamo veramante e totalmente in Gesù, credo che non abbiamo la paura. Anzi, abbiamo la grande forza per poter guidare la nostra barca della vita.

PRM, 21/6/15

Gordi

Bunga lain di bagian sebelah taman
Untuk menjadi orang luar biasa tak perlu sekolah tinggi. Tak perlu banyak uang. Tak perlu promosi ke mana-mana. Cukup menjadi orang sederhana. Ini resep menjadi orang luar biasa. 

Saya dapat resep ini pada pagi tadi. Saya sedang bekerja di taman kami. Memberi pupuk pada bunga mawar yang mulai mengeluarkan bunga-bunga indah. Saya menambahkan pupuk biar tambah subur tanahnya. Kelak, bunganya juga akan tambah cantik.

Tangan kanan saya dibalut kaus tangan. Lalu, satu pacul untuk mencangkul tanah. Tanah di sekitar bunga mesti digembur, kemudian disiram pupuk beku. Lalu, ditutup lagi dengan tanah. Kelak, ketika disiram air atau kena air hujan, pupuk itu akan larut dan menciptakan zat subur bagi akar-akar bunga itu.

Di samping saya, ada ember berisi pupuk. Tidak penuh. Hampir ¾-nya. Pupuk ini juga tidak digunakan semua. Jumlah bunga hanya 45 pohon. Jadi, masih ada sisanya. Mungkin untuk bagian lagi dari taman ini. Untuk hari ini cukup yang bagian ini.

Luar biasa pekerjaan saya hari ini. Matahari bersinar terang dan menciptakan suhu yang sejuk. Kemarin malam hujan, tanah basah. Maka, saya mudah mencagkulnya. Baru kali ini saya bekerja hanya dengan sehelai baju (biasanya dengan jaket di bagian luar),  dengan celana pendek (biasanya selalu celana panjang, takut dingin) dan dengan sandal jepit (biasanya dengan sepatu lengkap dengan kaus kaki).

Tapi, bukan ini yang membuat saya menjadi orang luar biasa. Yang membuat luar biasa justru orang luar biasa yang saya temukan ini. Dia memanggil nama saya dari pintu gerbang rumah ketika saya sedang mencangkul tanah di halaman itu. Dia bilang, “Maaf (dengan suara agak kencang, berbarengan dengan suara mobil di jalan raya), spanduk-nya jatuh.”

Saya memintanya mengulang lagi karena suaranya tidak saya dengar. Sambil duduk di atas sepeda dan memarkir sepedanya, dia mengulang lagi dan saya dengar dengan jelas. Saya langsung mengerti maksudnya dan segera menuju ke samping gerbang. Melihat spanduk yang jatuh. Spanduk yang saya juga tidak tahu milik siapa. Maklum, dari tadi hanya bekerja di taman. Tidak saya perhatikan kalau ada yang menaruh spanduk di samping gerbang.

Betul rupanya. Ada spanduk kecil yang ditaruh di samping pintu gerbang rumah kami. Kebetulan, ada sekelompok orang yang sedang mengikuti pertemuan di sini. Spanduk itu milik mereka. Ditempatkan di samping gerbang biar para tamu tidak sibuk mencari alamat rumah ini. Spanduk itu memudahkan pengunjung.

Saya membetulkan posisi spanduk yang dipasang berdiri itu. Saya menempatkan satu batu kecil di ujung depan kaki spanduk. Jadilah dia berdiri dengan gagah dan bersandar ke tembok. Saya yakin tidak akan jatuh lagi meski ada angin.

Bapak ini rupanya luar biasa. Luar biasa karena ia peduli. Kepeduliannya nyata ketika ada yang jatuh di jalan langsung dia memberitahukan kepada orang terdekat atau pemilik rumah. Ini baru spanduk yang jatuh. Apalagi kalau manusia yang jatuh. Katakan saja pengguna jalan entah pengayuh sepeda, pengendara motor yang jatuh. Pasti dia juga segera menolong dan mencarikan bantuan dari orang yang ada di sekitar itu.

Saya belajar dari bapak ini. Belajar untuk peduli pada hal kecil yang ada di sekitar saya. Untuk menjadi orang peduli, tidak butuh kampanye besar. Cukup memperhatikan hal kecil di sekitar kita. Jika peduli dengan yang kecil ini, kita juga akan peduli dengan yang besar. Kepedulian ini membuat bapak ini menjadi luar biasa. Untuk menjadi orang luar biasa rupanya tidak perlu berkampanye ke mana-mana. Tidak butuh promosi di media massa, tidak perlu ikut demonstrasi sehingga masuk koran, radio, dan TV, tidak perlu ikut membuat opini protes seolah-olah menyeberang sikap mayoritas. Tidak perlu.

Cukup dengan membantu membetulkan posisi spanduk di jalan. Itu sudah cukup. Sederhana tetapi luar biasa.

PRM, 20/6/15
Gordi


Powered by Blogger.